Mostrar mensagens com a etiqueta Juliette Gréco. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Juliette Gréco. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 1 de julho de 2024

EDITH PIAF [1915 – 1963] (Segundas-feiras musicais nº7)


As canções seguintes são, para mim, musicalmente & poeticamente, as melhores da Piaf. Isto não significa que muitas outras (ela gravou mais duma centena de canções diferentes) não tivessem podido ser escolhidas para figurar aqui. São opções do autor deste blog; também é uma maneira de tributo e de homenagem ao «pardal parisiense»* !











Biografia:


As canções gravadas por Edith Piaf
(e respectivos compositores e letristas):


Chanson Française:


Carreira internacional:
 
Sobre as canções traduzidas para inglês (do site Edith Piaf | The playlist):
(...) If the story of French icon Edith Piaf (19.12.1915 – 10.10.1963) is well known by the French public, her impact beyond the country’s borders shouldn’t be underestimated. 
In 1955 she became an international music-hall star, notably in the US where she triumphed at New York’s Carnegie Hall in 1956. She would return numerous times. 
During the same year she released English-language versions of several hit songs: ‘Heaven Have Mercy’ (‘Miséricorde’), ‘One Little Man’ (‘Le Petit Homme’), ‘Autumn Leaves’ (‘Les Feuilles mortes’), ‘Sing To Me’ (‘Chante-moi’), ‘Don’t Cry’ (‘C’est d’la faute à tes yeux’), ‘I Shouldn’t Care’ (‘J’m’en fous pas mal’), ‘Cause I Love You’ (‘Du matin jusqu’au soir’) and ‘My Lost Melody’ (‘Je n’en connais pas la fin’). There are also several live recordings of US concerts.On 13th December 1959, the singer collapsed on stage in New York while on tour. She had to undergo a series of operations and returned to Paris in a fragile state, but was still presented a TV award for the song ‘Milord’. 
In 1961 she recorded the English-language versions of the songs ‘Je ne regrette rien’, renamed ‘No Regrets’, and ‘Mon Dieu’, which became ‘My God’. 
After that her poor health meant that she could no longer travel as much as before, but her repertoire was taken up and covered by many international singers who helped keep her memory alive right up to the present day.(...)

Uma das canções da Piaf «Mon Homme», cantada por Billie Holiday, «My Man»:




-------------------------------------
*"Piaf" = pardal, em argot

PS 1: Foi feita uma playlist «PIAF» com as canções de Edith Piaf acima. Podes agora ouvir as dez canções de seguida.

quarta-feira, 14 de setembro de 2022

Chanson: Années d'Or

CHANSON: ANNÉES D'OR


 Uma nova playlist, com o melhor do melhor da canção francesa. Não posso agradar a todos os gostos, evidentemente, por isso usei o critério de agradar a mim próprio. 

Há quem pense que «as pessoas são aquilo que comem»... Porém, eu sou aquilo que amo. As canções que eu amo, com os interpretes que eu considero os melhores*.   

JULIETTE GRÉCO, ÉDITH PIAF, BORIS VIAN, LÉO FÉRRÉ, JACQUES BREL, ADAMO, FRANÇOISE HARDY, MIREILLE MATHIEU, CHARLES AZNAVOUR, YVES MONTAND, CHARLES TRENET, GEORGES MOUSTAKI.

                                    
https://www.youtube.com/playlist?list=PLUv1WgIwP9IMdXxSPVNeizYVJkXaA4COD

* Outros grandes nomes - Georges Brassens, Serge Gainsbourg e Jacques Dutronc - já tinham sido incluídos em playlists exclusivas.  Na presente playlist, eu decidi limitar-me a incluir somente doze interpretes com 2 canções, cada (24 canções no total). 


domingo, 9 de maio de 2021

LE PARIS DE JULIETTE GRÉCO, DE BORIS VIAN, ETC


 Je revère une chanson comme celle-ci, «Sur les Quais du Vieux Paris», plutôt que d'autres bien plus célèbres, mais que la trop intense reproduction et les multiples versions, émoussent leur valeur intrinsèque, comme un mets délicat, mais trop souvent présenté à notre table.

Le genre de chanson célebrant Paris et ses icônes en valse musette et accordéons, avait déjà fait l'objet de dérision du grand poète et compositeur Boris Vian, dans sa chanson «Moi, mon Paris», ici interprétée par Renée Lebas.

Moi, mon Paris

(Boris Vian )

Moi, mon Paris, je me le promène dans ma tête
Le Bois de Boulogne avec les violettes
Les petites impasses où tous les soirs il m'emmène
Où il m'embrasse à perdre haleine
Et sur les bancs reservés aux amants on va s'asseoir quand il fait beau temps
Et quand il fait moins beau on descend dans le métro, les oiseaux n'y sont pas
Mais ça va, on a chaud, on attend que la pluie cèsse
Moi, mon Paris c'est celui-là que je chante
Au fil des rues dans mon vieux quartier

Ça n'est guère la peine de parler de la Seine, tout le monde la connait
Et la Tour Eiffel mais on le sait qu'elle est belle qu'est-ce que ça nous fait
Saint-Germain des Prés c'est du rechauffé c'est hors de saison
Et sur la Butte Montmartre les petites toques de martre ça pousse à foison

.....



quinta-feira, 6 de dezembro de 2018

A MAIS BELA CANÇÃO DE TODOS OS TEMPOS PELAS MELHORES CANTORAS

Como sabem, sou absoluta e irremediavelmente romântico. Portanto, não se devem admirar das minhas escolhas.

Eva Cassidy tem intimidade na voz e um arranjo pessoalizado da peça que todos conhecem e que, por isso mesmo, é quase impossível inovar. Pois ela conseguiu esse prodígio; uma verdadeira força da natureza!


                                  Autumn Leaves






                                 
                                    Les Feuilles Mortes

Juliette Gréco é também fenomenal como cantora, tendo tornado bem célebre a canção sobre o poema de Jacques Prévert, escrito em 1945. 
A música foi composta por Joseph Kosma. O seu primeiro interprete foi Yves Montand.
Este sucesso foi depressa traduzido para o inglês sob o título «Autumn Leaves» e tornou-se um clássico, inúmeras vezes gravado, especialmente pelos artistas de jazz.



LES FEUILLES MORTES
(Letra de Jacques Prévert, 1945)
Oh, je voudrais tant que tu te souviennes,
Des jours heureux quand nous étions amis,
Dans ce temps là, la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Tu vois je n'ai pas oublié.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi,

Et le vent du nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié,
La chanson que tu me chantais.

C'est une chanson, qui nous ressemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.

Et la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des amants désunis.

Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Et la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.

Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis...


sábado, 9 de julho de 2016

CHANSON FRANÇAISE

CHANSON FRANÇAISE: en Poésie, je suis toujours chez moi!



Je serai toujours culturellement français, j'ai un

 rapport d'amour avec cette langue langoureuse,

 sensuelle, subtile, féminine... Pessoa disait que

 «Ma Patrie est la Langue Portugaise», 

lui, qui était aussi de culture British...

  Qu'est que je dirai de ma langue maternelle,

 autant que le portugais?

J'ai - depuis longtemps - pensé qu'une «patrie»

 ce n'est pas une veste qui sied à un esprit libre... 

cependant...

                

...en poésie, je suis toujours chez moi... 



Poème inédit de Manuel Banet, extrait de

«Mais...» (1983)
  

MON PAYS (CHANSON)*

Dans mon pays,
                          il y a des gens

Au visage serein

Qui vous prennent par la main

Avant que l’on sombre dans l’ennui …



Dans mon pays,
                           il y a des maisons

 Qui n’ont ni poutres ni chevron

Mais où l’on trouve du pain

Et une place à deux pour la nuit …



Dans mon pays,
                          il y a des trains

      Gonflés de larmes et d’illusions

      Sans doute il y aura des déceptions

      Car le bonheur est un train qui fuit …



      Dans mon pays,
                                il y a des bateaux

      Avec en proue des mots d’amour

      De femme, d’espoir sans défaut

      Mais qui ne reviennent pas toujours …



      Dans mon pays,    
                                 il y a une terre

      Pauvre – du granit et de la chaux –

      Mais c’est le mien, c’est bien mon lot

      Et je veux que l’on m’y enterre …