Mostrar mensagens com a etiqueta música popular. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta música popular. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 8 de junho de 2026

A ARTE DE AMÁLIA RODRIGUES - A NOBREZA DO FADO (segundas-f. musicais nº61)




A palavra FADO tem orígem no latim, FATUM, que significa destino.

No português corrente, tem seguramente conotação de má sorte, quando se diz «é o meu fado». Não admira, pois tem sido o fado deste povo que atravessou oceanos em busca de «El Dorados». Muitos deles, nunca chegaram a alcançar fortuna e voltaram à terra natal em estado miserável, como Camões, ou morreram em terras distantes e, muitas vezes, a tumba foi de água oceânica, em numerosos naufrágios, que engoliram caravelas e suas tripulações, transportando preciosas especiarias (canela, pimenta...) para os mercados europeus.

O passado trágico do século XVI, dito «grandioso», acabou com a derrota de Alcacer Quibir, seguido pela a perda de independência com a união do reino de Portugal à coroa de Filipe de Espanha. Esta sucessão de tragédias ficou refletida numa mágoa persistente nas vozes do povo anónimo, que nunca são citadas nos livros de História. Porém, são a história pessoal de muita gente. As «viúvas de vivos», era como se designavam as mulheres de emigrantes, que partiam para longe. Eles, labutando duramente em países estrangeiros, para construir um bem-estar sólido para as suas famílias.

Uma grande parte do Fado é, porém, de temática amorosa, como aliás a canção popular em geral. Mas no fado, é muito frequente o lamento da separação, do desencontro, do engano e desengano, enfim de histórias de amor que correram mal, de alguma forma.
Também está muito presente o tema da saudade, no fado e na poesia portuguesa. Esta expressão, não tendo correspondência exata noutras línguas, exprime um estado de melancolia e de fixação no passado, onde se projetam recordações o ser amado e de todos os momentos felizes, em geral.

Há muitos estudos sobre as origens do fado.
O fado, hoje, realmente corresponde a um tipo definido de música, pese embora a diversidade dos seus compositores e interpretes. Dizem que o fado tem origem no «lundum», um cântico negro, cantado pelos escravos negros no Brasil, desde que estes foram levados para as plantações (as roças), sofrendo a brutalidade dos donos coloniais.
Mas, também se fala da relação com as melopeias árabes - lembrança longínqua do Portugal que foi mouro, com uma presença de sete séculos, e deixou raízes profundas no folclore, embora o povo não tivesse ideia que suas expressões artísticas tinham efetiva origem na riquíssima civilização arabe ibérica (El Andaluz era a designação da Ibéria pelos mouros), que foi a mais avançada na Idade Média.

Na origem, o que hoje se chama «fado», estava enraizado em várias tradições orais, na fluidez e musicalidade próprias da música popular. Mas, como documentos, os mais antigos fados escritos e partituras editadas datam de finais do século XIX. Eles estão curiosamente associados, em muitos casos, com o proletariado urbano lisboeta, não ainda maioritariamente trabalhando na grande indústria, mas em pequenas fábricas e oficinas, que se situavam em bairros pobres: Alfama, Mouraria, Castelo, Madragoa ... eram bairros habitados por pessoas humildes, as casas não tinham condições mínimas, as ruas eram estreitas e mal iluminadas. Havia neles muita pobreza e com ela, alcoolismo, prostituição, marginalidade, etc. Havia nessa época uma estricta divisão das classes, embora alguns nobres boémios frequentassem prostíbulos situados nesses bairros. Tais boémias estão na origem de histórias romanceadas, como a da Severa , que foi amante do Conde de Vimioso.

Sendo impossível falar em pormenor dos muitos compositores e poetas que escreveram para Amália especificamente, ou daqueles que Amália apropriou as canções pré-existentes e lhes deu nova vida, com a sua voz e sensibilidade magníficas, queria sublinhar o caso de Alain Oulman. Ele compôs música sobre poemas escritos por poetas  famosos ou bem conhecidos, da literatura portuguesa. No total, não sei quantos poetas de renome foram cantados por Amália: Luíz de Camões, David Mourão-Ferreira, Alexandre O' Neill, José Régio, Manuel Alegre, Pedro Homem de Mello, Cecília Meirelles, Ary dos Santos, etc. A própria Amália assinou letras de fados.
Para terem uma ideia da qualidade e diversidade da poesia nos fados de Amália Rodrigues, podem ouvir a playlist, com o título «AMÁLIA RODRIGUES: O FADO».
A vida corpórea dos compositores e intérpretes é finita. Porém, eles são eternizados pela execução das composições/canções/poemas e pela constante presença na memória coletiva. 
 É o caso de Amália e doutros, que comparticiparam na gesta de transformar o fado num expoente da alma portuguesa.



domingo, 11 de abril de 2021

JOSÉ FELICIANO: «COME DOWN JESUS» + «CUANDO PIENSO EN TI»

Lyrics
Come down Jesus
And look at what you'll see
A lot of concrete
Where every news could be
Come down Jesus
Come down I pray
You won' t believe
All the things you'll see today
Come down Jesus
And look at common man
He is illness, disease unto this land
Come down Jesus
Come down I pray
You won't believe
All the things you'll see today
Come down Jesus
Oh come down lord
Won't you help clean the land
Of the fire and the sword

Come down Jesus
Oh come and see the sights
Big buildings and electric lights
Little children who haven't had a bite

Come down Jesus
And tell me do you think this is right
Come down Lord
Come down Jesus
And look at modern man
Human cancer created by your hand
Come down Jesus
Come down I pray
You won't believe
All the things you'll see today
Songwriters: Jose Feliciano / Janna Merlyn Feliciano



                                             https://www.youtube.com/watch?v=QGxCch6dIoo

CUANDO PIENSO EN TI
LETRA
Cuando pienso en ti
Recuerdo que contigo conocí el amor
Me sangran las heridas que dejó
¿Qué haré sin ti?
Cuando te perdí
Buscaba en mi almohada siempre tu calor
Me ahogaba muy adentro este dolor
¿Dónde estás mi amor?
Cuando pienso en ti
Tu cuerpo en mi cuerpo vuelvo yo a sentir
Cuando pienso en ti
Recuerdo aquellas noches sin fin, sin fin
Cuando pienso en ti
Me aferro a este dolor que siempre vive en mí
Cuando pienso en ti
Recuerdo a ese hombre que yo fui, que yo te di
Cuando pienso en ti
Me envuelve la tristeza de un presente gris
Me abrazo a la nostalgia por que así soy feliz
Estás en mí
Cuando pienso en ti
Tu cuerpo en mi cuerpo vuelvo yo a sentir
Cuando pienso en ti
Recuerdo aquellas noches sin fin, sin fin
Cuando pienso en ti
Me aferro a este dolor que siempre vive en mí
Cuando pienso en ti
Recuerdo a ese hombre que yo fui, que yo te di
Source: Musixmatch
Songwriters: Leroy Gomez / Jean Manuel Descarano / Vers. Espanol: Roroco

sábado, 28 de novembro de 2020

«MEDITERRANEO» - TRADIÇÕES MUSICAIS MEDITERRÂNICAS


 Mediterraneo

Direção – Christina Pluhar Performance - L'Arpeggiata Sopranos: Nuria Rial (tracks: 8) Raquel Andueza (tracks: 4, 19) Vozes: Katerina Papadopoulou (tracks: 3, 4, 7, 13) Mísia (tracks: 2, 9, 12, 15, 18) Vincenzo Capezzuto (tracks: 4, 16, 18) 1(00:00)Are Mou Rindineddha: Canto Greco-Salentino 2(04:35)Sem Saber: Portugal 3(08:02)Hasapiko: Grecia 4(10:20)Tres Sirenas: Napolitano / Grego / Espanhol 5(14:02)Hicâz Mandira: Turquia 6(18:45)Pizzica Di San Vito: Salento 7(21:05)Amygdalaki Tsakisa: Grecia 8(25:25)La Dama D'Aragó: Catalunia 9(29:05)Amor De Mel, Amor De Fel: Portugal 10(32:11)Günes & Ay: Turquia 11(35:49)De Santanyí Vaig Partir: Mallorca 12(39:46)Rosa Negra No Meu Peito: Portugal 13(42:30)Thalassa Lypisou: Grecia 14(46:04)Oriamu Pisulina: Canto Greco-Salentino 15(49:10)O Pajem: Portugal 16(52:39)Sfessania: Nápoles 17(55:42)Agapimu Fidela Protini: Canto Greco-Salentino 18(58:50)Cantigas De Portugueses: Portugal 19(01:01:48)Los Delfines: Espanha

sexta-feira, 28 de agosto de 2020

terça-feira, 12 de maio de 2020

BALL & CHAIN [Janis Joplin com Big Brother & The Holding Company]


Que extraordinário pedaço de selvagem blues-rock (interpretado alguns anos antes por Big Mama Thornton) , mas sobretudo que voz inesquecível, a de Janis Joplin
Ao ouvir esta grande performance da Janis e seu grupo, tenho a perfeita sensação de percorrer o tempo, à hiper-velocidade da luz, para regressar aos anos de 1969, em que éramos genuinamente pela revolução e abertos à música que vibrava e remexia-nos por dentro, até ao coração e às tripas.


Sittin' down by my window,
Honey, lookin' out at the rain.
Lord, Lord, Lord, sittin' down by my window,
Baby, lookin' out at the rain.
Somethin' came along, grabbed a hold of me,
And it felt just like a ball and chain.
Honey, that's exactly what it felt like,
Honey, just dragging me down.


And I say, oh, whoa, whoa, now hon', tell me why,
Why does every single little tiny thing I hold on goes wrong ?
Yeah it all goes wrong, yeah.
And I say, oh, whoa, whoa, now babe, tell me why,
Why does every thing, every thing.
Hey, here you gone today, I wanted to love you,
Honey, I just wanted to hold you, I said, for so long,
Yeah! Alright! Hey!


Love's got a hold on me, baby,
Feels just like a ball and chain.
Now, love's just draggin' me down, baby, yeah,
Feels like a ball and chain.
I hope there's someone out there who could tell me
Why the man I love wanna leave me in so much pain.
Yeah, maybe, maybe you could help me, come on, help me!


And I say, oh, whoa, whoa, now hon', tell me why,
Now tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, tell me why, yeah.
And I say, oh, whoa, whoa, whoa, when I ask you,
When I need to know why, c'mon tell me why, hey hey hey,
Here you've gone today,
I wanted to love you and hold you
Till the day I die.
I said whoa, whoa, whoa!!


And I say oh, whoa, whoa, no honey
It ain't fair, daddy it ain't fair what you do,
I see what you're doin' to me and you know it ain't fair.
And I say oh, whoa whoa now baby
It ain't fair, now, now, now, what you do
I said hon' it ain't fair what, hon' it ain't fair what you do.
Oh, here you gone today and all I ever wanted to do
Was to love you
Honey an' I think there can be nothing wrong with that,
Only it ain't wrong, no, no, no, no, no.


Sittin' down by my window,
Lookin' at the rain.
Lord, Lord, Lord, sittin' down by my window,
Lookin' at the rain, see the rain.
Somethin' came along, grabbed a hold of me,
And it felt like a ball and chain.
Oh this can't be in vain
And I'm gonna tell you one just more time, yeah, yeah!


And I say oh, whoa whoa, now baby
This can't be, no this can't be in vain,
And I say no no no no no no no no, whoa!
And I say whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Now now now now now now now now now no no not in vain
Hey, hope there is someone that could tell me
Hon', tell me why,
Hon', tell me why love is like
Just like a ball
Just like a ball
Baaaaaaalllll
Oh daddy, daddy, daddy, daddy, daddy, daddy, daddy, daddy
And a chain.
Yeah!

sexta-feira, 13 de setembro de 2019

MARIA CREUZA, TOQUINHO E VINICIUS DE MORAES // ELIS REGINA E TOM JOBIM

Duas gravações, um mesmo ímpeto do coração, uma mesma voz poética - embora de poetas diferentes - a do Brasil. 
As vozes perfeitas de Maria Creuza, de Toquinho, Vinícius, Elis Regina e Tom Jobim.
As suas interpretações impõem-se ainda hoje, ao ponto de eu não conseguir encontrar nada melhor para homenagear a música do meu Brasil!



                                                              A FELICIDADE



                                                         ÁGUAS DE MARÇO

domingo, 21 de julho de 2019

RÃO KYAO - FADO BAILADO


A qualidade deste trabalho - de 1983 - faz dele, no presente, uma óptima escolha para audição de fado instrumental. É um clássico, num certo sentido. 
Esta versão instrumental dos fados - plena de requinte e inspiração - beneficiou das prévias incursões do saxofonista e flautista pelos territórios do jazz e da música indiana.


segunda-feira, 17 de julho de 2017

ARETHA INTERPRETA «YOU MADE ME LOVE YOU»

Um clássico da música popular americana, surgiu num filme, Private Buckaroo (1942) - interpretado pela célebre Helen Forrest

Aretha Franklin, a rainha do soul, realiza nada menos do que uma recriação, em 1962, desta canção. 
               



Prefiro a interpretação de Aretha, pela intensidade expressiva e porque sublinha as potencialidades da melodia.