«Like a Bridge Over Troubled Water» composição de Simon & Garfunkel, aqui interpretada por Teresa Teng, num auditório de Hong Kong em 1976, foi uma espécie de hino da minha geração.
A música é daquelas que entram facilmente no ouvido, como se costuma dizer. E a letra é muito romântica, apela a sentimentos de amor e generosidade, a dádiva total por quem se ama. Se a música faz a metade de um sucesso, a letra faz a outra!
… When you're wearyFeeling smallWhen tears are in your eyesI'll dry them allI'm on your sideOh, when times get roughAnd friends just can't be found
… Like a bridge over troubled waterI will lay me downLike a bridge over troubled waterI will lay me down
… When you're down and outWhen you're on the streetWhen evening falls so hardI will comfort youI'll take your partOh, when darkness comesAnd pain is all around
… Like a bridge over troubled waterI will lay me downLike a bridge over troubled waterI will lay me down
… Sail on silver girlSail on byYour time has come to shineAll your dreams are on their waySee how they shineOh, if you need a friendI'm sailing right behind
… Like a bridge over troubled waterI will ease your mindLike a bridge over troubled waterI will ease your mind
Simon e Garfunkel já tinham alcançado grandes sucessos e eram estrelas de primeira grandeza da música pop americana, quando lançaram (em 1970) o LP intitulado como a canção acima. Seria o álbum mais aplaudido pelo público e pela crítica, em toda a sua carreira e também o mais vendido nos EUA e Europa, nesse ano.
Sobre Teresa Teng e algumas das suas melhores interpretações: